Contacto · Hablemos de tu díaContact · Let's talk about your day
Cuéntanosla historia.El resto loconstruimos contigo.Tell usthe story.We'll build therest with you.
Una conversación honesta antes que cualquier cotización. Cuéntanos la fecha, la sede y cómo se conocieron — recibirás una respuesta personal en menos de 24 horas, no un correo automático ni un PDF de 14 páginas.An honest conversation before any quote. Tell us the date, the venue, and how you met — you'll get a personal reply in under 24 hours, not an auto-responder or a 14-page PDF.
no es una cotizadora — es Ricardo contestándoteno quote-bot — Ricardo reads every message
Respuesta < 24 horasCDMX · DestinationLlamada gratis 30 minCotización en 48hES · ENFoto · CineRespuesta < 24 horasCDMX · DestinationLlamada gratis 30 minCotización en 48hES · ENFoto · Cine
El formulario · 4 minutosThe form · 4 minutes
Cuéntanos lo esencial.Tell us the essentials.
No necesitamos saberlo todo todavía. Con la fecha tentativa, la sede y un par de líneas sobre ustedes, ya podemos empezar a armar tu propuesta. Lo demás lo platicamos en la llamada.We don't need to know everything yet. The tentative date, the venue, and a couple of lines about the two of you is enough to start building your proposal. The rest we'll cover on the call.
Otras formas de empezarOther ways to start
Si el formulario no es lo tuyo, empieza así.If forms aren't your thing, begin here.
01 · CALL
Agenda una llamadaBook a discovery call
30 minutos por video o teléfono. Lo abres en el calendario, eliges hora, y aparece Ricardo. Sin formulario, sin venta. Útil si ya viste el portfolio y quieres oír la voz detrás del estudio antes de cualquier cotización.30 minutes by video or phone. Open the calendar, pick a slot, and Ricardo shows up. No forms, no pitch. Useful if you've already seen the portfolio and want to hear the voice behind the studio before any quote.
Para preguntas rápidas, dudas concretas, o si simplemente quieres saber si tu fecha está libre. Contestamos en horas hábiles, casi siempre el mismo día. Útil si tu boda es pronto o ya estás cotizando con otros estudios.For quick questions, specific concerns, or just to check if your date is open. We reply during business hours, usually same day. Useful if your wedding is soon or you're already comparing studios.
Lo que casi todos nos preguntan.What almost everyone asks first.
Si tu pregunta no está aquí, escríbenos sin pena. Las respuestas más útiles suelen venir de las preguntas que pensábamos que no íbamos a tener que contestar.If your question isn't here, write to us anyway. The most useful answers usually come from the questions we didn't think we'd have to answer.
Tiempo medio de respuestaAvg. response time9 horas hábiles · medido sobre 482 solicitudes en 2024–20259 business hours · measured across 482 inquiries in 2024–2025
Respondemos a todas las solicitudes en menos de 24 horas hábiles, normalmente el mismo día. Recibirás una respuesta personal de Ricardo o Vera con disponibilidad y siguientes pasos — nunca un correo automático genérico.We reply to every inquiry in under 24 business hours, usually same-day. You'll receive a personal response from Ricardo or Vera with availability and next steps — never a generic auto-reply.
Nuestros paquetes empiezan en MXN $58,000 para fotografía editorial de un día. La cobertura completa de foto + cine con equipo de cuatro personas comienza en MXN $145,000. Cada propuesta se arma sobre tu fecha, sede y duración — no vendemos paquetes cerrados.Packages start at MXN $58,000 for single-day editorial photography. Full photo + film coverage with a team of four starts at MXN $145,000. Every proposal is built around your date, venue, and duration — we don't sell off-the-shelf packages.
Sí. Hemos cubierto bodas en España, Italia, Estados Unidos, Argentina, Colombia y Portugal. Los gastos de viaje y hospedaje del equipo se incluyen en la propuesta — sin sorpresas. Para destination, recomendamos contactarnos con al menos 9 meses de anticipación.Yes. We've shot weddings in Spain, Italy, the US, Argentina, Colombia, and Portugal. The team's travel and lodging are included in the proposal — no surprise costs. For destination weddings, please reach out at least 9 months in advance.
Para fechas en CDMX recomendamos 6 a 9 meses. Para destination weddings, 9 a 12 meses. Solo tomamos un máximo de 18 bodas al año, por lo que las temporadas altas (octubre–diciembre, abril–junio) suelen llenarse primero.For Mexico City dates, 6 to 9 months ahead. For destinations, 9 to 12 months. We cap at 18 weddings a year, so high seasons (Oct–Dec, Apr–Jun) tend to fill first.
Galería privada con 600–900 fotografías editadas, película en 4K (12–18 minutos) si contrataste cine, trailer corto para redes, USB grabado en madera con tu fecha, y sesión privada de proyección con tu familia si lo deseas. Tiempo de entrega: 6 a 10 semanas.A private gallery with 600–900 edited photographs, a 4K film (12–18 min) if you booked cinema, a short trailer for social, a wood-engraved USB with your date, and a private screening with your family if you'd like one. Delivery: 6 to 10 weeks.
Sí, todos nuestros paquetes incluyen una sesión Save the Date o pre-boda de 2 a 4 horas en la locación que elijas. Es donde te quitas la cara de cámara antes del día y donde aprendemos a movernos a tu alrededor.Yes — every package includes a 2- to 4-hour Save the Date or pre-wedding session at the location of your choice. It's where you shake off camera-face and where we learn how to move around you.
Primero, una llamada de 30 minutos sin agenda ni venta. Después, te enviamos una propuesta personalizada en 48 horas con tres opciones de cobertura. Si firmas, hacemos un anticipo del 30% para reservar tu fecha y empezamos a planear la pre-boda.First, a 30-minute call — no agenda, no pitch. Then a tailored proposal within 48 hours with three coverage options. If you sign, a 30% retainer locks your date and we start planning the pre-wedding.
Trabajamos completamente bilingüe en español e inglés — tanto en planeación como el día del evento. Todos los entregables, contratos y comunicación se manejan en el idioma que prefieras.We work fully bilingually in Spanish and English — both during planning and on the day. Every deliverable, contract, and conversation happens in the language you prefer.
El EstudioThe Studio
Plaza Stella, V. Carranza 2220, Colima, Col.Plaza Stella, V. Carranza 2220, Colima, Mexico.
DirecciónAddressPlaza Stella, V. Carranza 2220, Int. 16
Res. Sta. Bárbara, Planta Alta, Local 16 28017 · Colima, MX
Email · DirectoEmail · Directcontacto@alterweddings.mxRespondemos en menos de 24hWe reply in under 24h
Si llegaste hasta acá, probablemente estás pensando en escribirnos. Hazlo.If you've read this far, you're probably thinking about writing. Go ahead.
Las dudas se resuelven mejor en una conversación que mirando una página otra vez. Estamos del otro lado.Doubts get resolved faster in a conversation than rereading a page. We're on the other end.